陇西行原文翻译及赏析(陇西行其二翻译及赏析)
2022-08-24 21:28:08
有人对《龙溪》原文的翻译与赏析(龙溪二译赏析)感到不解。接下来让小星说说龙溪原文的翻译和欣赏。
1.原文:誓扫匈奴而不顾其身,五千貂哀陈虎。可怜无定河骨,还是闺阁梦想家。
2.翻译:唐军兵视匈奴于死地,甘冒生命危险;五千名身着锦袍的士兵死在了陈虎。可怜的东西,无定河边的一堆堆尸骨,还是年轻女子梦寐以求的恋人。
3.欣赏:《龙溪》一共有四首,这是第二首。第一句写的是战士们英勇无畏,献出了生命;最后一句,受害者是一个日日夜夜盼望重逢的年轻女子的情人。全诗反映了唐代长期战乱带来的痛苦和灾难,抒发了不战之情。第三和第四句,对比《无定河边的骨头》和《梦里的姑娘》,现实是相对的,就像电影里的蒙太奇,立意妙不可言。诗意的悲伤,唱到流泪。
这就是本文的全部内容。希望小星的内容能帮助你了解更多。
- 标签: