书戴嵩画牛文言文翻译是什么(书戴嵩画牛文言文的翻译)
有些人很好奇戴嵩的《画牛》的古典翻译是什么(戴嵩的《画牛》的古典翻译)。那么,小树,给我讲讲戴嵩的《牛图》的文言文翻译吧。
1.原文。在的《牛书》画中,有擅长书画的杜,珍藏数百件。还有戴嵩的《牛》,尤其受人喜爱。它有一个玉袖,经常跟着自己。有一天,书画曝光,一个牧童看见了,拍手大笑,说:“这画是斗牛!Oxfight在角落里,尾巴在两股之间抽搐。今天,这是一场尾对尾的战斗。太尴尬了!”处士一笑置之。古语有云:“耕田之时,宜问奴仆;你织的时候,要问你的丫鬟。”这是无法改变的。
2.翻译。蜀中有个叫的人,酷爱书画,收藏书画已有几百年了。其中有一幅是画的《斗牛图》,是杜特别喜爱的。他用一个工具包把它包起来,用翡翠做成卷轴,一直带在身边。一天,他在阳光下摊开字画,一个牧童看到戴嵩画的牛,拍手大笑,说:“这画的是斗牛吗?斗牛的力量用在拐角上,尾巴紧紧地夹在两腿之间。现在这张图中的牛正在摇着尾巴打架。不对!”杜微微一笑,觉得他说的很有道理。古人有云:“耕者宜问农,织者宜问织。”这个道理永远不会变!
仅此而已。希望小舒的内容能帮助你了解更多。
- 标签: