李白赠孟浩然醉月频中圣迷花不事君全诗翻译(醉月频中圣,迷花不事君. 李白 解释)
有人对《李白全集》、《给孟浩然的信》、《醉月》、《梦仙》、《花蛊》、《你对皇帝充耳不闻》(用《醉月》、《梦仙》、《花蛊》、《你对皇帝充耳不闻》来解释)的翻译感到不解。接下来就让小山说说李白的翻译,给孟浩然的一句话,醉生梦死,梦里花仙,你对皇帝的诗充耳不闻。
1.给孟浩然的留言
李白[唐朝]
师父,我发自内心地向你欢呼,你的名望升到了天上。
在红润的青年时代,你放弃了帽子和战车的重要性,选择了松树和云彩;现在怀特黑德。
醉了月,梦的贤者,花的蛊惑,你对皇帝充耳不闻。
高山啊,我多么渴望与你联系,我在此向清芬表达我的感激之情。
2.翻译
我尊重孟先生的庄重和优雅。他以其高贵典雅的举止闻名于世。
少年放弃做官,并不是走仕途。他老了,还在山云里逍遥自在。
在月夜,他经常喝葡萄酒和清酒。他不喜欢国王沉迷于自然美景。
一个山一样的人物怎么会仰望他?只有在这里,我才能向你崇高的品格致敬!
仅此而已。希望希尔的内容能帮助你了解更多。
- 标签: